|
|
|
桃の花が咲く
|
作詞 長尾正裕(ながおまさひろ) |
|
桃の花が咲く(Japanese-English-español)
作詞 長尾正裕
小春に開く 桃の花
しっとり染みた 桃色が
薄化粧の 白い肌
かの日の君が 可愛いくて
あの微笑を 思い出す
春風薫る 桃の花
葉無き枝には 花だけが
満ち開きては 揺れている
ひと目で咲いた あの想い
優しい姿を 思い出す
季節の変わり 桃の花
鳥の囀り 春の風(さえずり)
肌をかすめた 暖かさ
瞳の笑みに 期待した
恋した頃を 思い出す
Peach blossoms bloom
Lyrics Masahiro Nagao
Peach blossoms to open in early spring
Moist damp peach color
Smooth makeup white skin
You are cute of that day
I remember that smile.
Spring breeze fragrant peach blossoms
Only flowers are not on leafless branches
When it is full, it is shaking
Feelings for you who bloomed at first glance
I remember the gentle appearance
Change of season Peach blossoms
Birds singing and spring wind
The warmth that grazed the skin
I expected the smile of my eyes
I remember the time I fell in love
Floración del melocotón
Letras Masahiro Nagao
Flores de melocotón abiertas a principios de primavera
Mancha húmeda era de color rosa
La piel blanca de maquillaje ligero
Estás linda de ese día
Recuerde que la sonrisa
Brisa de primavera de flores de durazno fragantes
Sólo deja sin las flores de rama
Sacudiendo es completamente abierta
Sentimientos por ti que florecieron en un vistazo
Recordar la figura suave
Los cambios estacionales flores de durazno
Twitter y el viento de primavera de las aves
El calor que fue rozando la piel
Se esperaba que la sonrisa de la pupila
Recuerdo que cuando estaba en el amor
|
|
|