|
|
|
慶びの朝
|
作詞 長尾正裕(ながおまさひろ) |
|
慶びの朝(japanese-english-español)
作詞 長尾正裕
遠く聞こえる 鐘の音
朝の六時を 告げている
冬の寒さの 冷えた朝
一人の時間 神聖で
美し時と 呼べる時
遠い海には 船々が
東に西へ 穂先向け
行き交う姿 常にある
朝靄(あさもや)の中 浮く様で
四国の山と 相揃う
やがて朝日が 差し込んで
一日始まる 瞬間が
生まれてさらに 美しい
静かな朝が 大好きで
朝日が嬉しい 慶びよ
Morning of cheerfulness
Lyrics Masahiro Nagao
Sound of distant bells
The sound tells us six o'clock in the morning
Cold morning of coldness in winter
One time holy
Time to call beauty
Ships are in the faraway sea
To the east to the west For the tip
There are always figures that ship goes and goes
It seems to float in the morning mist
It aligns with the mountains of Shikoku Island
Eventually the morning sun is plugged in
The moment that it begins one day
Born and more beautiful
I love quiet mornings
The morning sun is glad, it's a pleasure
Alegría de la mañana
Letras Masahiro Nagao
El sonido de la campana que suena muy lejos
Sound ha dicho a las seis en punto de la mañana
Fría mañana de invierno frío
Un tiempo sagrado sola
Cuando se llama a una belleza en el momento
Es la gente lejos de la nave del océano
Pike por el este a oeste
Refugiados del mar son siempre yendo y viniendo apariencia
En flotante como en la niebla de la mañana
Fase alineados y de montaña la isla de Shikoku
En poco tiempo, sol de la mañana y el tapón
Reacción inmediata que comienza una días
Aún más hermosa nacida
Me encanta mañana tranquila
Asahi es la alegría feliz
|
|
|