|
|
|
Do You Remember?
|
作詞 コウスケ |
|
Do you remember me,
and the day we said "good bye?"
Both of us are now free,
but I heard your lonely sigh.
(君は僕を覚えてる?
僕が君に「サヨナラ」と言った日を覚えてる?
僕等二人とも今じゃ自由だけど
君の寂しげな溜め息が聞こえた)
In front of you, I pretented to be nice.
I just really wanted to get your attention.
But just like slipping down the floor made of ice,
I wasn't sure I was telling you my sensation.
(君の前では、僕は優しい人を装っていた
本当はただ君の注目を浴びたかった
でも氷の床を滑るように
ちゃんと僕の気持ちが通じていたのか分からなかった)
Sometimes I made you cry because of my words,
and sometimes I cheered you up because of my act.
We spent times hearing the splendid songs of birds.
I wished that could continue forever, that's fact.
(時には言葉で君を泣かせ
また時には体全体で君を励ましたり
鳥のさえずりを聞きながら共に生きてきた
それがずっと続いて欲しかった それは真実)
I didn't say, "Sorry," for what I did to you.
But can I still say "Thank you," to you?
You can cry now, because I will cry, too.
Then, "Now what am I going to do?"
(君にちょっかい出した時に「ゴメン」は言えなかったけど
今はまだ「アリガトウ」は言えるかな?
泣いてもいいよ 僕も泣くから
そして 「これからどうするんだ?」)
Do you remember me,
and the day we said "good bye?"
Both of us are now free,
but I heard your lonely sigh.
(繰り返し)
We are going to go to different ways,
and also we're going to live different lives.
I remember when I met your lovely gaze,
and when our wonderful love started to run rife.
(僕等はこれから別々の道を歩み
別々の人生を進むよね
君の愛しい目と会った時のことを覚えてる
その日から僕等の素晴らしい愛が始まった)
I am not really like a guy you think,
and writing this song is called "sling ink."
But everything except the kitchen sink,
I write this song not to make you sink.
(僕は君が想うような人間ではないんだ
この歌はただの殴り書きみたいなものさ
でも全てをこの歌に乗せて
君を沈ませないように励んではいる)
Do you remember me,
and the day we said "good bye?"
Both of us are now free,
but I heard your lonely sigh.
(繰り返し)
I didn't say, "Sorry," for what I did to you.
But can I still say "Thank you," to you?
You can cry now, because I will cry, too.
Then, "Now what am I going to do?"
(繰り返し)
Do you remember me,
and the day we said "good bye?"
Both of us are now free,
but I heard your lonely sigh.
(繰り返し)
Do you remember me,
and the day we said "good bye?"
Both of us are now free,
but I heard your lonely sigh.
(繰り返し)
In front of you, I pretented to be nice.
I just really wanted to get your attention.
But just like slipping down the floor made of ice,
I wasn't sure I was telling you my sensation.
(繰り返し)
Do you remember me?
(僕の事を覚えてる?)
|
|
|