コメント・評価 |
投稿者 |
投稿日 |
閃月さぁぁぁんっ!!
英語やばいですねっ!!すごいですっ
英語は大の苦手なのですが、訳も含めがんばって読みましたっ笑
いつもの歌詞とは違って新鮮で良かったですっ
26256
|
HINOE
219.105.208.55
|
2008-10-13
|
「なるほど、そう訳すのか」と感心しながら読ませてもらいましたw
内容はなかなか深いですね。。
でも同時に 閃月さんみたいな考え方をする人がいることに安心もするんです。
これからの作品も楽しみにしてます。
26154
お気に入り度:☆☆☆かなり良かった |
・ワイルド ・共感できる ・切ない ・気持ちが伝わってくる |
技術・内容面の評価:☆☆☆かなり良かった |
・構成がわかりやすい ・展開がスムーズである ・印象的なフレーズがある ・内容がテーマに結びついている |
|
susu
121.116.218.110
|
2008-10-06
|
こんにちは>< なんだかまた少し遅れてしまいましたが… コメントありがとうございます♪ 英詩ですね!! 雰囲気も伝わってきてよかったです☆
26147
お気に入り度:☆☆☆かなり良かった |
・幻想的 ・ワイルド ・気持ちが伝わってくる |
技術・内容面の評価:☆☆☆かなり良かった |
・構成がわかりやすい ・独自の世界観がある ・印象的なフレーズがある |
|
テ・ハウオラ
219.116.253.39
|
2008-10-06
|
英語で書けるっていうところに尊敬してしまいます。自分英語苦手なので訳があり助かります。最後のフレーズはが意味深ですごく不思議でした。
26141
お気に入り度:☆☆☆かなり良かった |
・幻想的 ・ワイルド |
技術・内容面の評価:☆☆☆かなり良かった |
・独自の世界観がある ・印象的なフレーズがある ・内容がテーマに結びついている |
|
三天寺
115.163.153.158
|
2008-10-06
|
ちょwめっちゃいいじゃないか!!こんなの歌番組で歌われてたら速攻でファンになるよ← 英語歌詞ってところも歌詞の感じにまたマッチしてるね。ひとつひとつにすごく共感した(^^)
26137
お気に入り度:☆☆☆かなり良かった |
・ワイルド ・共感できる ・切ない |
技術・内容面の評価:☆☆☆かなり良かった |
・構成がわかりやすい ・独自の世界観がある ・印象的なフレーズがある |
|
林檎飴
119.230.52.21
|
2008-10-05
|