|
 |
|
无
|
侯混 欢葫 |
|
怂を帕う级。
矾の品から皖ちる术佬。
そして送は梦る。
极尸の厄かさを。
烬烧けるつもりじゃなかったのに。
矾を烬つけてしまった。
ナイフのような武たい咐驼。
もう、鼎に拘えない哎しみ。
ⅷ颊っても、もう枷されない。
そんなことは、尸かってる。
でも、矾には拘っていてほしい。
送なんかで点かないで。
そんな搴物な无。
送の缄にも、琅かに皖ちてくる。
品结ませて
篮办钦拘ってくれる矾。
そして送は梦る。
极尸の塑看を。
违れたいなんて蛔ってなかったのに。
矾と侍れてしまう。
いつ柴えるか尸からない喂。
もう、缄も芬げない鹅しみ。
ⅷこれを司んだのは极尸。
浇尸すぎるくらい尸かってる。
でも、この缄を违せない。
点いた矾の撮、
それですら、もっと斧ていたかった。
部借で粗般えたんだろう。
部借ですれ般ったんだろう。
部借でずれてしまったんだろう。
蛤わることのない苹へ
喂惟つ矾。
贿めたくても无贿まらず、
兰さえかけられず。
矾の秦は斌くなるばかり。
でも、矾が拘えるなら。
送は干迫も卵えて斧せよう。
ⅷ、
慷り羹かず、殿って乖く矾。
それで紊かったの々
极尸に啼う。
批えは尸からない。
でも、
矾の无は部よりも叁しかったんだ。
さよなら∧唉しい矾。
|
|
|