|
 |
|
回呜。
|
侯混 吕哇co. |
|
いいんだ、 矾と送との蛔い叫は あまりに叁しくて
檀だろうかとまごつくことがあって
だから、いいんです
ただ檀が承めただけの厦。 それだけの厦。
附悸のしょっぱさに 警し睹いてはいるけれど、
そのうち捶れてくるでしょう。
看の烬を烃してくれるのは箕だけでしょう
さよなら さよなら もうこれで塑碰にさよなら
回呜はつけないけれど嘉てません
回呜はつけないけれど撕れません
だからどうか看の室儿の儿に
矾と送との蛔い叫を栏かしてくれませんか
栏まれて介めてこんなにも茂かに、 撕れ殿られてしまうことが奢いんです
夺くに いるのに部でこんなにも 斌く炊じるのでしょう
鄂は送の丹积ちを山すように
どんより妻ってる
客との侍れはいつの箕洛も とても可いもので。
苹眉の鄂き刺を 匠って豺久するもどかしさ。
≈送はどこの茂なんだろう々∽
それでも矾に叫柴ったことに稿铲はありません
さよなら さよなら もうこれで塑碰にさよなら
回呜はつけないけれど嘉てません
回呜はつけないけれど撕れません
井さな盖挛を嘲しただけなのに
挑回が汾くなった丹がしてならないのです
あの泣矾が斧せた久えそうな拘撮、 送の痘の秉に酒きついて久えません
|
|
|