|
|
|
干迫
|
侯混 ※と わ※ |
|
无ってどうして叫るのかな
部も雇えてないはずなのに
どうして萎れてくるんだろう
打しいのかな々
柔しいのかな々
间しいのかな々
どんな丹积ちで无萎れてるんだろう
どうしてこんなに干迫を炊じるんだろう
丹烧けば呵夺
踩虏笆嘲の客と柴っていないな
慌祸をすることで
干迫から屁れられ
踩に耽ってきては
丹を识らわしテレビを烧ける
艇攫、科艇、硒唉
链てに滦して惧缄くいってない丹がする...
いつから货贾陡ったのかな
いつから干迫を炊じるようになったのかな
呵夺は慌祸が皖ち缅いたせいか
痰拉に迫りの箕粗が磊なく炊じる
丹を识らわすために嘲に叫るけど
彻面でも迫りだなって炊じる
ちょっと涟までは惧缄くいってはずなのに
ちょっと涟までは髓泣が弛しかったはずなのに
海はもう汤泣なんてこなくていいのに
汤泣きたって部も恃わらない
いっそ炊攫なんていらないよ
痰绿なだけなんだよ
炊攫なんてものあるから
迫りの箕粗が磊なくなるんだ
客に涩妥とされる百には
どうしたらいいんだろう
どうしたら簇犯が鲁けられるのかな
もっと极尸を涩妥としてほしい
その百なら部でもしたいから
极尸のことなんて稿搀しでさ
涩妥とされていないほど
可いものはない...
无ってどうして叫るのかな
部も雇えてないはずなのに
どうして萎れてくるんだろう
打しいのかな々
柔しいのかな々
间しいのかな々
どんな丹积ちで无萎れてるんだろう
どうしてこんなに干迫を炊じるんだろう
こんな呛み茂に咐えばいいんだろ
咐える客なんていないか...
いるならばこんなこと今いたりしないよな
|
|
|