|
|
|
回溃粪
|
侯混 u-my |
|
井回の妒がった颅でここまで殊いた
迄簧(まめ)は馁れて 筏は缝まみれ
それでもパパは咐った
≈やれば叫丸るじゃないか∽と
科回を痰くした缄でお划を丽う
グラスは充れて 刷は缝だらけ
それでもママは咐った
≈とてもいい灰よ∽と咐った
わたしは
货が风けても菇わないから
篮いっぱいの拘撮を羹けるわ
ずっと斧ていてね 唾り鲁けるから
缝を慷りまいて拘いながら
挑回に朵の回呜をつけていた
井さくきらり 乐く饬しく
そしたらパパは跑棠った
≈お涟は碍い灰だね∽と
客汗し回を慷って蒜恕をかけた
くるりくるりと 荐矢を晶え
そしたらママは跑った
≈檀の斧すぎよ∽と跑った
わたしは
裹が擂れても络炬勺よ
だって海泣はこんなに啦れてるから
惟っていられる ほら まだ拘えるよ
なのに
ねえ 部借へ乖ったの々
拣れた誊に鼻る
淮めな嫌だけが痰屯で
回呜も蒜恕もいらなかった
缝みどろの筏と刷を手して
それだけは わたしを撕れない
ずっと承えてるんだから
わたしは
斧嘉てられても士丹なの
惟てた面回もしまいこんで殊く
茂かが拘った 丹にも伪めないわ
ちゃんと殊いてられるから
殊いていられるんだから
|
|
|