|
|
|
财の屉鄂の布
|
侯混 报味※コンビ |
|
*
屉鄂に皖ちてった キンギョバチと矾
屉鄂に仓洪いた ユカタスガタの矾と
吕篙と灰丁の唾りに斧羹きもしない
たこ酒きがとても击圭う送と
ちょうちんの各がオレンジ咖で鹏す
ワタガシがとても击圭う矾と
ユラユラ蜕れた部借かへ酷かれ
矾を斧つけて乐くなる送と
仓残のヒカリとケムリの羹こうに
送を斧みつけて拘う矾と
こんなに辣がきれいです 球く各る辣は矾のバックとなる
矾がいればスベテがかすむ 送の誊のピントはゆるまない
*
屉鄂に皖ちてった キンギョバチと矾
屉鄂に仓洪いた ユカタスガタの矾と
部か井さい祸で呛んでいる送
慎贾のとても击圭う送と
マイペ〖スで部疥か七炊な矾
慎坞のとても击圭う矾と
财鹤り矾は葫咖の歪搬缅て
送の誊の涟に附れた 箕粗の贿まる办街
燎浓な屉には蒜恕をかける 办刨だけ钓された敦们の蒜恕
ほほを厉めたちょうちんのモト 调违はドンドン教まっていく
*
屉鄂に皖ちてった キンギョバチと矾
屉鄂に仓洪いた ユカタスガタの矾と ボクと
|
|
|